上海热门外卖食品联盟

【诗歌朗读】西安电子科技大学马力博士朗读叶芝《流浪者安古斯之歌》

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主


编者按

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。




本期"郑新民谈英语教学与研究”再次邀请西安电子科技大学马力博士为我们朗诵叶芝的“流浪者安古斯之歌”这一首诗歌。


马力老师从小酷爱英语,本科和硕士毕业于西安外国语大学,博士毕业于北京外国语大学第二语言习得方向,近期主要研究教师话语对我国环境下外语课堂学习的影响。马力老师深深地感到如果能将英语作为一件赏心悦目的艺术品传授给学生该是多么美妙的一件事呀。她向往并欣赏一切美好的事物,如精巧的文字,迟来的初雪,花瓣上的露珠,和绿茶的清香......除专业学习之外,她还喜欢唱歌、摄影、写诗、芭蕾、弹钢琴。

西安电子科技大学外国语学院源起于1985年成立的外语系,1999年与社科系合并为人文学院,2013年正式成立为外国语学院。 学院现有5个系部,3个本科专业,3个硕士专业,其中外国语言学及应用语言学为省级重点学科。同时还设有1个校级科技英语研究中心。学院现有教职工151人,其中专任教师141人,教授5人,副教授及其他副高职称67人。硕士导师25人,校级学科学术带头人1位,省级教学名师1人,,博士及在读博士人数占教师总数的23%。学院还聘请了部分国外专家为兼职教授。现任外国语学院党委书记杨跃教授是陕西高等学校大学外语教学研究会会长。


近年来,学院教师在CSSCI和其它核心刊物上发表论文近50篇,出版各种专著、译著、教材、教辅书籍等数十种,其中包括国家“十二五”规划教材、。获多项省部级奖励及其他各类奖励,在业内获得广泛影响及好评。



The Song of Wandering Aengus

by W.B.Yeats

I went out to the hazel wood,

Because a fire was in my head,

And cut and peeled a hazel wand,

And hooked a berry to a thread;

And when white moths were on the wing,

And moth-like stars were flickering out,

I dropped the berry in a stream

And caught a little silver trout.

 

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire aflame ,

But something rustled on the floor,

And some one called me by my name :

It had become a glimmering girl ,

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air .

 

Though I am old with wandering

Though hollow lands and hilly lands ,

I will find out where she has gone,

And kiss her lips and take her hands;

And walk along dappled grass,

And pluck till time and times are done,

The silver apples of the moon,

The golden apples of the sun . 



参考译文

流浪者安古斯之歌

我去到榛树林

因为心中有团火

我砍一条树枝剥去皮

又用钩子在线上串颗浆果

当白色的飞蛾扑扇起翅膀

飞蛾一样的星星在夜空中闪烁的时候

我把浆果投进小河

一条银色的小鳟鱼上钩咯

 

我把它放在地板上

又过去把火吹吹亮

可地板上有东西在沙沙响

有人在呼唤我的名字

小鳟鱼早变成一位若隐若现的姑娘

苹果花环戴在她头上

她叫着我的名字跑掉了

在渐亮的曙色中不知去向

 

虽然我已经年迈苍苍

长年在荒郊野冈漂泊

我一定要寻到她的踪迹

亲吻她的芳唇

再把她的手儿紧握

我们一起沿着阳光班驳的草丛漫步

去摘采

哪怕地老天荒,

只有她和我

月亮的银苹果

太阳的金苹果



“郑新民谈英语教学与研究”微信号

        长按上图中二维码关注我们,欢迎投稿。


为了更好地使用SNS传媒手段来开展英语教学与研究的传播与交流,2017年5月郑新民教授创建了“郑新民谈英语教学与研究”的个人学术微信公众号,坚持讲中国故事,坚持公益,坚持原创,坚持以小见大,坚持教研结合。

      

我们先后已推出上外名人堂、学习之道、英诗朗读、国别与区域、师生对话、同行交流、中国英语教师声音图书馆、超短篇小说、学术微讲堂、海外游学、科研方法、教师发展、课堂观察、访谈技巧、数据分析、学术写作、学术会议、名家访谈等栏目,今后还将推出更多与英语教学与研究有关的栏目。


电子邮箱:sxmzheng@shisu.edu.cn



郑新民教授简介

郑新民,1957年生,福建省福州市人,香港大学哲学博士(PhD),上海外国语大学教授、博士生导师、博士后合作导师。担任上海市学位委员会第五届学科评议组成员,兼任中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会常务理事,美国纽约大学和英国利兹大学高级访问学者。



主要研究方向:应用语言学、外语教育、外语教师认知和外语课堂教学等。英文专著:Changing Pedagogy:Analyzing ELT Teachers in China ( London/New York:  Continuum,2008), 全球著名应用语言学专家David Nunan为该书作序,称赞该书拓展、延伸和更新了外语教学理论,尤其对外语课程论理论是一个重要的贡献。该书已于2018年1月被Bloomsbury出版社收入Bloomsbury Education & Childhood Studies在线平台。



中文专著:《语言教育新概念》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2011),《信念与追求—走近上外》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2016),《英语学术论文写作之探—来自郑新民研究团队的报告》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2017),《英语博士成长札记》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2017)。已在SSCI和CSSCI发表学术论文50余篇。






举报 | 1楼 回复

友情链接